2008年4月13日星期日

沙盘模拟

今天玩了项目管理的沙盘模拟,第一次玩,觉得还是蛮有意思的。我们组的分数还是最高的。组里的答案多数还是和我想的一样,或者说我的答案也是比较优的,再或者说,我还是适合这行的,总之还是那句话,沟通,主要还是和管理层的沟通最重要。

今天谭世伟的一句话挺经典的,“我们顾问就是在夹缝中求生存的,前有销售,后有服务,上有领导,下有客户”

4月2、9、11日实施日记

4月11日

今天谭世伟,我一个人去茂晟做培训了,而且软件又在MRP这块出问题了。。。还好和冯骏稍作解释也就混过去了(不过下次就不能含糊了),这次主要给他们的销售和采购看了一下流程,然后了解了一下他们的需求,并详细记录了下来,一天也就平安的过去了。不过采购貌似问题不少,要求也很多,而且好像是外地人。。。MD特别烦

4月9日

因为迪葡索就乔艳一个人操作,还有她自己的事要做,所以今天实际工作的时间不长,上午解决了前期设置的一些问题,然后下午就开始正式录入总账凭证,速度还是不是很快,只录了一个月的,然后演示了一下结帐。不过UFO报表不符合她的要求,要另做了,这个已经是N久没弄过了,正好再熟悉一下吧。

4月2日

到茂晟电站解决服务部遗留的问题,上海人做上海人的项目的确有点优势,对方对服务部派去的非上海人员,有些不满。我去了之后,虽然没有完全解决问题,不过至少获得了对方的信任,这点对验收还是很重要的。

2008年3月28日星期五

3月26日、27日 实施

3月26日
今天和小段去了迪葡索,一切还是比较顺利的,除了对方项目经理还是不是很了解流程外,其他还是比较好办,进行了一下初步调研,并且初步确定了编码方案。

3月27日
帮谭世伟到电器陶瓷拿支票,经历了一点小波折,也让我明白,实施中一定要注意沟通,方方面面招呼都要打好,谁也得罪不起,尤其是在国企

2008年3月15日星期六

摘译部分美国对华人权报告

China (includes Tibet, Hong Kong, and Macau)Country Reports on Human Rights Practices - 2007Released by the Bureau of Democracy, Human Rights, and LaborMarch 11, 2008
(The section for Tibet, the report for Hong Kong, and the report for Macau are appended below.)
The People's Republic of China (PRC) is an authoritarian state in which, as specified in its constitution, the Chinese Communist Party (CCP) is the paramount source of power. Party members hold almost all top government, police, and military positions. Ultimate authority rests with the 25-member political bureau (Politburo) of the CCP and its nine-member standing committee. Hu Jintao holds the three most powerful positions as CCP general secretary, president, and chairman of the Central Military Commission. The party's authority rested primarily on the government's ability to maintain social stability; appeals to nationalism and patriotism; party control of personnel, media, and the security apparatus; and continued improvement in the living standards of most of the country's 1.3 billion citizens. Civilian authorities generally maintained effective control of the security forces.

The government's human rights record remained poor, and controls were tightened in some areas, such as religious freedom in Tibetan areas and in the Xinjiang Uighur Autonomous Region (XUAR); freedom of speech and the media, including the Internet; and the treatment of petitioners in Beijing. As in previous years, citizens did not have the right to change their government. The government tightened restrictions on freedom of speech and the press, particularly in anticipation of and during sensitive events, including increased efforts to control and censor the Internet. Nongovernmental organizations (NGOs), both local and international, continued to face intense scrutiny and restrictions. The government continued its severe cultural and religious repression of minorities, with some tightening of control in the XUAR, and an increased level of religious repression in Tibetan areas. The government stepped up efforts to rid Beijing of petitioners seeking redress for various grievances. Other serious human rights abuses included extrajudicial killings, torture and coerced confessions of prisoners, and the use of forced labor, including prison labor. The government continued to monitor, harass, detain, arrest, and imprison journalists, writers, activists, and defense lawyers and their families, many of whom were seeking to exercise their rights under law. The party and state exercised strict political control of courts and judges, conducted closed trials and carried out administrative detention. Executions often took place on the day of conviction or immediately after the denial of an appeal. A lack of due process and restrictions on lawyers further limited progress toward rule of law. Individuals and groups, especially those deemed politically sensitive by the government, continued to face tight restrictions on their freedom to assemble, their freedom to practice religion, and their freedom to travel. The government continued its coercive birth limitation policy, in some cases resulting in forced abortion and sterilization.

The government failed to protect refugees adequately, and the forced repatriation of North Koreans continued to be a grave problem. Serious social conditions that affected human rights included endemic corruption, trafficking in persons, and discrimination against women, minorities, and persons with disabilities. In the XUAR, trials of Uighurs charged with separatism continued.

The government pursued some important criminal and judicial reforms. In January the country's highest court, the Supreme People's Court (SPC), reassumed the death penalty review power from provincial courts in cases handed down for immediate execution, a power that had devolved to provincial high courts in 1980. Also in January the government implemented temporary rules for foreign journalists, which eliminated the requirement for journalists to seek approval from authorities before conducting interviews. The Foreign Correspondents Club of China (FCCC) reported that although the regulations improved overall reporting conditions for foreign journalists, problems with enforcement of the regulations remained a challenge, and there were over 180 reports of interference, some of which included plainclothes thugs intimidating or physically assaulting foreign journalists.

中华人民共和国是一个专政(authoritarian也可解释为独裁)国家(在其宪法中特别指出),中国共产党是其权利的主要来源。党员几乎占据了所有政府部门,警察,军队的高级职务。最高权力机构由一个25人的政治局及9名政治局常委组成。胡 集中国共产党总书记、国家主席、中央军委主席三项最高权力职务于一身。党的专政仰赖于政府维持社会稳定的能力、民族及爱国的感召力、党对其党员、媒体、安全部门的控制和持续提高13亿国民中大部分的生活水平。民间的专政主要依靠安全部门的有效控制。

政府的人权纪录依旧保持在一个相当低的水准,在某些领域进一步加强了控制,诸如在西藏和新疆的宗教自由;在媒体包括互联网的言论自由;对待去北京的上访者。一如过去几年,国民仍然没有改选政府的权力。政府加强了对言论以及新闻自由的控制,尤其在敏感事件预期要发生时和发生期间,采取增加控制力度和加强互联网审查的措施。无论是当地的还是国际的非政府组织继续面临详细的审查和极大的限制。政府继续对少数民族的文化和宗教进行压制,包括在新疆的一些严格控制,以及提高在西藏地区宗教压制的级别。政府也加强了驱散由于不同原因赴京上访的民众。其他严重的人权问题还包括,未经审批执行死刑,严刑逼供,使用强迫劳动力包括监狱劳动力。政府继续监视、骚扰、拘留、逮捕、关押记者、作家、激进主义者和辩护律师以及他们的家人,他们中的许多人寻求在法律下行使他们的权力。党和国家在法院实行严格的行政控制,实行闭门审判和行政拘留。死刑经常在判决之日或在驳回上诉之日执行。对于律师针对法律法规进一步的改进,缺少必要的程序和约束。个人和团体,尤其是那些被政府认为政治敏感的,依旧在自由集会,自由进行宗教活动以及自由旅行中受到严格的限制。政府继续执行计划生育政策,在某些情况下导致了强制的堕胎和绝育。

政府未能对难民进行适当的保护,强制遣返朝鲜难民依旧是一个严重的问题。严重的社会问题也影响了人权,包括地方上的贪污及不法行为,歧视妇女、少数民族以及残疾人。在新疆,控告和审讯分离主义者仍在继续。

政府继续对司法系统进行重大的改革。在(2007年)一月,最高人民法院宣布,收回死刑的核准权,自1980年,该权力一直是移交给省高级人民法院的。同样在一月,政府实行了零时性的条例,外国记者在进行采访前,无需经过相关部门的批准。据中国国外记者俱乐部报道,尽管该条例全面改善了外国记者的采访条件,但是对于条例的执行依旧是一个严峻的挑战,已收到超过180起的冲突报告,包括便衣胁迫或袭击外国记者。

3月14日 周五

3月14日 周五
今天和组长以及董贞伟去了昆山的日佳力,这是一家提供汽车配件的日资企业,此行的目的主要是处理去年底项目为何暂停以及接下来如何继续推进的问题。总经理姓朴,是一个在中国长大,日本读书的韩国人,工科的硕士,老太太今年60多了,精力依然旺盛,对下属要求苛刻,作风近乎独裁,不过这样也有助于底下人员对项目的执行。

沟通的结果还是比较理想的,在解决了存货编码的问题之后,其他问题也就迎刃而解了。

这一周除了在公司自学外,3月11日(周二)和3月14日(周五)通过配合组长以及其他组员,了解到了项目启动会的流程,以及如何排除在项目开展过程中所遇到的问题,使项目顺利推进。其中的要点,我觉得是抓住客户主要关心的问题,解决它,从而赢得客户的信任,这样也就有利于之后工作的展开。

3月11日 周二

上午与组长和谭世伟去了松江九亭的茂晟电站,他们是一家为电站提供设备的公司,此行的目的主要是开项目启动会。老板的弟弟接待了我们,看上去肥头大耳的。。。很奇怪项目经理让仓库主管来做,不过看上去,他对整个公司的业务还是比较了解的,年纪不大沟通起来也没什么问题。

听了组长和谭世伟的启动会,除了照本宣科外,还是需要提醒与会者明确责任,或者说是把丑话先说在前面,以免后期产生一些不必要的麻烦。

到用友后,今天下午算是第一次一个人出去,去的是一家在虹开发的日本贸易公司——迪葡索,虽然只是安装一下U870,不过还是有点小波折,联网的问题,VISTA的问题,好在对方也就一个人在弄,又不懂电脑,就蒙混过去了。。。同时也和对方讨论了一下计划,预备下周催催他们看看需求问卷做得怎么样了。

2008年3月6日星期四

我的辞职日记(完全版)

2月1日

今天递交了辞呈,老板很震惊,进而和颜悦色的威胁我,要在档案上写上点东西,不利于今后找工作。并指责我不厚道,公司培养了我,我翅膀硬了就要走了。不过我还是坚持辞职,最后双方商定各自考虑后再谈。


2月2日

上午,财务(小公司,同时兼人事)找我谈话,询问辞职事宜,我坦陈对公司发展和薪水各方面不满。下午,老板及财务与我谈话,老板表态,希望我留到合同期满(明年2月),工资和在公司职位都和商量,不过我仍坚持2月中旬最迟2月底走人。老板遂发怒,声称我现在就可以走人,不过要扣着我的劳动手册,打官司和仲裁他都不怕,就是要拖着我。并且说要把我调往另一家公司(老板也是这家公司法人)从事不相干的工作。最后不欢而散。之后财务劝我打电话给老板,说第二天再谈,好好谈,大家都有台阶下,我照办了,明天继续谈。


2月3日

今天路上很滑,车开的奇慢。。。好不容易到了公司,老板还未到,不过他还是打电话给财务也就是人事电话,问明我的态度,我还是老样子坚持2月底离职,于是老板和财务说,让我回家休息,等年后再谈我也很开心,时隔2年,明天终于又能看到超级碗的直播了 不过也有几点顾虑,老板只是口头放我假,到时会不会反咬一口说过无故旷工(不过还好离过年也就3天,不过不知道影响大伐?)另外财务说,安排到另一家公司去是由于脱密的需要,不过如果我的岗位不涉密又何来脱密一说?至少也应该是本公司内职位吧?不过我也没有多和财务争论,反正休息几天也好

2月18日

今天是老板约定年后商谈的日子(NND早上还想看全明星呢),我上午到了公司,财务告诉我老板家里有事,她传达一下老板的意思,说只要我找到工作就给我办离职手续,不过有个前提就是不能到客户公司或者是同行业(到时会签一份协议)。另外,我在向财务讨要一月份薪水时,她告诉我她这边没现金,在老板保险箱里,而老板这几天都没空,在随后的交谈中,财务透露,老板原本打算不付我余下的工资,我说2月份我不拿没意见,但是一月份和上一年的出差津贴不能少啊,财务说这个要等老板来了才能弄(MD,看样子还是准备赖掉)。不过现在我倒不怕了,主动权完全掌握在我手中,就好比打斗地主,我手上有4个Joker和8个2,还是我先出牌,他死定了。从最初开始谈的时候,我就装出一副懦弱和不懂法的样子,让他尽量说吧,现在他露出的破绽越来越多了,到时候给他点颜色看看。


3月5日

这周开始到新公司报道了,可是原来的公司手续还没办,我没有办法只能亲自跑到原公司和老板面谈。我问老板,当初不是答应我找到下家就放我吗?他说,他变了,不答应了(我当时就那个汗啊,你一个男人冒充蔡依林干什么?还看他72变啊)。我又说,我辞职满一个月了,你拖着到时候劳动仲裁对大家都没好处,他说,仲裁通知书到了,他就不理睬,他就是要拖,到时候就上法庭,他认识的律师朋友多,不怕,就算输,那还是照样拖,拖我个2,3个月。我现在终于知道了,人原来能无耻到这个地步,他既然死猪不怕开水烫,我只能低声下气的请求他,放我一条生路吧。最后他答应了,不过有个条件,要我签份协议,为了能早日在新公司办好手续,我只能答应了。

3月6日

今天下午到了原来的单位办理最后的手续,一看协议,他已经盖好公章签好字,就能我签字了,看来是很有信心啊,我条款看也没看就签了,因为根本没有谈判的余地,为了早日逃离这个地方我也只有签这一条路可走。等一切都办好之后,我细看了一下协议,老板真是狠啊,规定我5年内不得去同行业,不能去客户公司以及今后会成为他客户的公司(也就是说即使我现在的这家公司不是他客户,如果今后不小心成了他客户,那我得立即辞职),如果违约要赔10万。。。真够狠的啊,而且在协议中把责任都推到了我身上。
现在我已经在新公司办好了手续,事情也应该告一段落了,不过谁知道呢?也许这仅仅是一个开始。。。

2008年1月27日星期日

体制中弱者无力的抗争——评《窃听风暴》

初看《窃听风暴》,感觉有点无趣,节奏缓慢,色调灰暗。但是耐心看下去之后,觉得越来越有味道,其中蕴涵了导演对东德的那段历史和政治的思考。

片中剧作家德瑞曼的作品一直想表达人是可以改变的这一主题,而影片中三位人物的变化,也在印证这一点。

德瑞曼原本是一位在体制框架下,发挥着自己才华的剧作家,深受党内高层青睐,但是他的挚友——导演雅斯卡的自杀却深深的触动了他,使他挺身而出揭露体制中不为人知的一面。

德瑞曼的女友——女演员,克里斯塔西兰,是一名出色的演员,但是对自己缺乏信心,只能希冀药物或者通过“服侍”部长,来确保自己能够继续演艺生涯。而德瑞曼真挚的爱与信任,以及卫斯勒的鼓励使她找回了自我,但是在最后,她还是屈从了权势,痛苦的背叛了自己深爱的人,最终面对德瑞曼愤怒,而又失望的眼神,羞愧的她选择了自杀来了断。

作为一名秘密警察高级官员的卫斯勒的转变应该算是本片的重头戏,不过个人觉得他的转变还是过于戏剧化和理想化了。在片头一开始,卫斯勒就显示了其冷酷的审讯技巧,那又是什么使他一步步转变的呢?

不可否认他是一个出色的情报人员,并且是坚定的共产党员(至少一开始是),但是局长和部长的一些言行,使他渐渐感到,这些人已经偏离了当初的入党誓词,他也对自己原来的价值观产生了动摇。

并且德瑞曼与克里斯塔西兰之间的真挚的爱情,布莱希特的诗歌,贝多芬的钢琴协奏曲,德瑞曼揭露东德的文章都一次次触动了他原本冷酷的神经,片中更是借一个小孩子的口道出了普通百姓对秘密警察的看法,也使他开始反思过去的所作所为。这些都促使他最后作出了牺牲自己的事业来保护德瑞曼的决定。

片中一些台词也是值得细细咀嚼的,当德瑞曼苦苦哀求克里斯塔西兰不要赴部长之约时,克里斯塔西兰反驳道:“我不需要这整个体制吗?你呢?你也不需要?或者只是比我少?你的做法不也像陪他们上床?就算你再有才华或理念,他们还是可以毁了你。因为他们可以决定我们演什么,谁来演,谁又负责导戏”

在这个体制当中,不论是德瑞曼、克里斯塔西兰还是卫斯勒都是弱者,他们都必须在体制的框架下循规蹈矩的生活,如果胆敢越雷池一步,就会遭到体制或者说是体制的执行者——那些权贵无情的报复,而他们的抗争又是那么的无力。所以在多数情况下,只能像克里斯塔西兰一样选择屈从,不能做真正的自我,即使是自己深爱的人也不得不去背叛。片中也影射了改变这一体制的方式,从那份戈尔巴乔夫当选苏共书记的报纸上,告诉我们,改变似乎只能由上层开始,体制下弱者的抗争是无用的。

影片的结尾处,导演处理的也十分巧妙,他并未让德瑞曼上前当面感谢卫斯勒,而是通过出版书籍,借由书籍来让更多的人了解这段故事,这段历史。

这部片子带给我触动的也许还因为中国和东德都有过一段相似的经历,有些事情过去和现在都或多或少的在中国发生过。最后我想引用一下匈牙利诗人裴多菲的诗来作为结束:
生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。
Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, for liberty I will sacrifice my love.

现在大家只记得前两句,其实最后两句才是作者真正想要表达的思想。